BlocSaint CoranVidéos

Interprétation de la sourate La Nouvelle, versets (17 à 30)

Cheikh Mohamad Kanso

Au nom de Dieu Le Miséricordieux Le Très Miséricordieux

Chers frères et sœurs, nous continuons l’interprétation de la sourate ‘La nouvelle’, et nous arrivons au verset 17.

Dans les versets précédents, 1 à 16, nous avons vu que les incroyants, infidèles et idolâtres, dans leur divergence permanente, Dieu voulait les faire réfléchir, en leur demandant d’observer les merveilles de la nature qui les entourent, la manière dont elles étaient faites,
et que, peut-être, cela laisserait entrevoir, pour eux, que l’Auteur de ce qu’ils voient de leurs propres yeux est bien capable de rendre vraiment réelles, toutes les choses à propos desquelles ils doutent, divergent et se questionnent.

Et Dieu Le Très Haut leur confirme que, sous peu, la réalité leur apparaitra, immanquablement, en leur disant :

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًۭا ﴿١٧﴾

Le Jour de la Décision [du Jugement] à son terme fixé. (17)

« Le jour du règlement des comptes est inéluctable. »

Que signifie يَوْمَ ٱلْفَصْلِ ?

Certains savants disent que c’est le jour de la séparation entre la vérité et le mensonge, tandis que d’autres disent que c’est la séparation entre les malfaiteurs et les gens bien, vertueux et honnêtes. D’autres encore disent que c’est le jour de la séparation entre parents et enfants,
en d’autres termes la dissociation de l’être humain de sa famille, de ses proches.

Que veut dire مِيقَـٰتًۭا ?

C’est un rendez-vous ou un lieu où les gens se rencontrent, un lieu dédié à un rassemblement, à une heure fixée.

En clair, c’est le jour de la résurrection, le jour où les comptes seront rendus et réglés, le jour de la Décision où les justes seront séparés des impies.

Ce jour-là, Dieu l’a retardé jusqu’à un terme fixé d’avance, et aura lieu à un moment bien déterminé, sans retard ni avance, jour que seul le Seigneur connaît.

Dieu nous dit dans le verset 104, de la sourate Hud : «Ce jour est retardé jusqu’à une date fixée».

Et qu’est-ce qui se passera ce jour ?

C’est ce que nous dit le verset qui suit !

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿١٨﴾

Le jour où l’on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes, (18)

« Le jour où résonnera la trompette, vous viendrez en foule » où vous comparaîtrez troupes par troupes. »

Que veut dire ٱلصُّورِ ?

C’est une trompe ou trompette, un dispositif en forme de cône destiné à amplifier la voix.

Ceci relève vraiment de la métaphore, pour un appel officiel à l’attention, de la survenance d’un évènement inhabituel et pour une proclamation officielle publique de ce qui va se produire, à ce moment, et qui est tout à fait exceptionnel.

Le Coran nous a parlé de deux résonnances du son de la trompe.

Dans la première, tout le monde de l’existence s’effondrera, et tombera mort tout ce qui se trouve entre le ciel et la terre.

Et dans la seconde, la vie se renouvelle pour que le jour du jugement puisse commencer.

Dans la sourate Les groupes, verset 68, Dieu dit :

« Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux que Dieu voudra épargner. Puis on y soufflera, et voilà debout à regarder. »

Que veut dire أَفْوَاجًۭا ?

Dans d’autres versets, le Coran nous dit que les gens viendront individuellement et dans d’autres versets les gens viendront par troupes, comme dans les versets ci-après :

« Et l’on soufflera dans la Trompe : Voilà le jour de la Menace. Alors chaque âme viendra accompagnée d’un conducteur et d’un témoin. »   Sourate Qaf, versets 20 et 21.

« Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et on soufflera dans la Trompe et Nous les rassemblerons tous. » Sourate La Caverne, verset 99

« Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n’y aura plus de parenté entre eux ce jour-là, et ils ne se poseront pas de questions. »
Sourate Les croyants, verset 101

Nous pouvons comprendre que les gens viendront par foule et sous la direction de leur imam ou prophète ou envoyé ou chef ; le rassemblement ne se fait pas d’une seule manière, dans une même période, car il y aura plusieurs stations ce jour-là et aussi le compte de chacun sera réglé individuellement.

Dans la sourate Le voyage nocturne, versets 71, Dieu dit : « Le jour où Nous appellerons chaque groupement d’hommes par leur chef… »

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَ ٰبًۭا ﴿١٩﴾

et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes, (19)

« Le ciel s’ouvrira et des issues apparaîtront »

Étrange ! Que comprendre dans l’ouverture des portes du ciel ? Quelles sont ces portes et comment s’ouvrent-elles ?

Les savants disent que c’est l’ouverture vers le monde de l’invisible et l’apparition de ses mystères aux yeux des gens du monde d’ici-bas qui verront les anges et les choses dans leur exactitude.

La barrière entre les deux mondes se brise et le monde des anges se connecte au monde des humains, et que les portes du ciel seront ouvertes aux peuples de la terre et la voie sera ouverte pour que l’homme puisse emprunter le droit chemin du ciel.

D’autres savants disent que le ciel ici, surtout lorsqu’on se réfère à quelques versets qui parlent de la déchirure ou de la rupture du ciel, c’est comme si les étoiles et les autres sphères célestes s’ouvrent au monde des humains, comme des portes.

Dans la sourate La Rupture, versets 1, 2 et 3, Dieu dit : « Quand le ciel se rompra, et que les étoiles se disperseront, et que les mers confondront leurs eaux »

Un autre point de vue d’autres savants dit que cela est une indication à l’homme que les portes du ciel sont ouvertes devant lui et qu’il peut y entrer sans aucune difficulté, le jour du jugement, pour entrer dans le monde qui a toujours était un mystère pour lui.

Dans la sourate La déchirure, versets 1 et 2, Dieu dit : « Quand le ciel se déchirera et obéira à son Seigneur – et fera ce qu’il doit faire »

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾

et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage. (20)

Les montagnes, comme nous l’avons dit dans les versets antérieurs, sont d’une importance capitale pour la protection de la terre. Et le Coran nous informe aussi du déplacement de ces montagnes, puis leur réduction au néant.

Dans un premier temps les montagnes seront déplacées puis comprimées pour former un tout compact, comme le précise les verset 14 de la sourate ‘Celle qui montre la vérité’ et qui dit :

« et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d’un seul coup. »

Dans un second temps, les montagnes seront détruites totalement ; ce que nous montre le verset 14 de la sourate L’enveloppé : «  Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme une dune de sable dispersée. »

Dans un troisième temps, les montagnes deviendront comme de la poussière ; la sourate Le fracas, verset 5 le mentionne : « et les montagnes comme de la laine cardée »

Et dans la sourate L’évènement, verset 4, Dieu dit : « et les montagnes seront réduites en miettes »

C’est vraiment à ça que le verset « et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage. » renvoie : les montagnes s’ébranleront comme sur une pente très forte, se verse comme de l’eau sur un versant et réduites à un mirage.

Dans la sourate La caverne, verset 47, Dieu nous dit : « Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée comme une plaine et Nous les rassemblerons sans en omettre un seul. »

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿٢١﴾

L’Enfer demeure aux aguets, (21)

Que signifie مِرْصَادًۭا ?

C’est un poste d’observation ou endroit où l’on se poste pour guetter, comme celui du soldat en sentinelle devant un bâtiment officiel.

« La géhenne est comme aux aguets ».

Quelle métaphore, lorsque Le Seigneur Tout Puissant l’emploi pour montrer comment la Géhenne sera en situation d’alerte et en guettant attentivement, les malfaiteurs, méchantes et mauvaises personnes et autres impies rebelles qui se sont opposés au droit chemin et qui vont venir vers elle.

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿٢٢﴾

refuge pour les transgresseurs. (22)

La Géhenne servira de retraite aux imposteurs

Que signifie لِّلطَّـٰغِينَ ?

Ce sont les dirigeants tyrans, hommes politiques au pouvoir et autorité absolus et durs, les oppresseurs, les iniques, et autres.

Et que signifie مَـَٔابًۭا ?

Un lieu de retour ; mais aussi peut prendre le sens de demeure.

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿٢٣﴾

Ils y demeureront pendant des siècles successifs. (23)

Ils y resteront des siècles. (23)

Que signifie أَحْقَابًۭا ?

C’est le pluriel de  حَقَبَةٌ qui signifie période ou espace de temps  non déterminée.

Certains des savants disent que cela représente 80 années, d’autres disent 70 années tandis que d’autres disent 40 années. Ce sont des points de vue, mais tout ceci est dans la connaissance infinie du Seigneur Tout Puissant.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾

Ils n’y goûteront ni fraîcheur ni breuvage, (24)

Ils n’y goûteront ni fraîcheur, ni boisson, c’est-à-dire, ils n’y vivront pas la tranquillité, aucun soulagement de leur supplice. Et ces expressions renvoient au sommeil et à l’eau qui est le liquide par essence qui étanche la soif.

إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿٢٥﴾

Hormis une eau bouillante et un pus (25)

à part de l’eau bouillante ou fétide ; d’après certains savants, cette eau est constituée des gouttes de pus et autres liquides odorants qui s’échappent de la peau des gens de l’enfer.

D’autres savants disent que c’est de la vapeur extrêmement chaude et pour d’autres c’est une ombre de fumée épaisse suffocante comme indiqué par les versets 42 et 43 de la sourate L’évènement, qui dit : « ils seront au milieu d’un souffle brûlant et d’une eau bouillante, à l’ombre d’une fumée noire. »

جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿٢٦﴾

comme rétribution équitable. (26)

« Juste récompense de leurs œuvres », telle sera leur rétribution pour le prix de leurs mauvaises actions qu’ils avaient commises dans le bas monde et leur corruption sur la terre.

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿٢٧﴾

Car ils ne s’attendaient pas à rendre compte, (27)

« Ils ne s’attendaient pas, en effet, à rendre compte » et ne croyaient point qu’ils seront jugés un jour pour cueillir le fruit de leurs méfaits et péchés.

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿٢٨﴾

et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets, (28)

Ils ont tellement suivi leurs passions qu’ils sont devenus insensibles aux signes, mêmes évidentes à leurs yeux et qu’ils niaient en plus.

Ils « traitaient nos signes de mensonge » sans croire à aucun signe que nous leur avions montré, ni à aucune preuve évidente que leurs Prophètes leur avaient présentée.

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًۭا ﴿٢٩﴾

alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit. (29)

« Nous avons tout consigné par écrit. »
Ils s’étaient montrés rebelles et avaient tourné les Prophètes en dérision.

Ils n’avaient jamais cru que : « Nous avons tout consigné par écrit » en faisant le compte de tout et inscrivant leurs œuvres dans un livre.
Par conséquent, Dieu leur dit !

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾

Goûtez donc. Nous n’augmenterons pour vous que le châtiment ! (30)

« Subissez ces épreuves, leur sera-t-il dit. Nous ne ferons qu’accroitre
leur supplice ».

Goûtez donc ce châtiment que nous vous avons réservé et qui ne sera nullement allégé, plutôt il sera augmenté et vous subirez aussi d’autres tourments de même espèce.

En effet chers frères et sœurs, le goût est le meilleur moyen d’apprécier ce qu’on sent ! D’où l’utilisation du verbe ‘goutter

Chers frères et sœurs, lorsque les versets coraniques font référence aux peines du jour du jugement dernier, ils sont considérés comme faisant partie de ce que les gens ont fait de mal et d’injuste.

Dans le verset 7 de la sourate L’interdiction, Dieu nous dit :

« ô vous qui avez mécru ! Ne vous excusez pas aujourd’hui Vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez.

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Bouton retour en haut de la page
Translate »